Tradición oral Femenina en la Comarca del Campo de Belchite Pilar Bernad Esteban & Inmaculada Carné Escuer |
La persona de contacto fue Mª Angeles Ruz Domínguez miembro de la Asociación Cultural, quien convocó a las mujeres por megafonía, con carteles y de manera personal. El contacto fue facilitado por Servando del Río. La sesión informativa tuvo lugar el día 28 de Julio y las dos sesiones de grabación fueron los días 1 y 15 de Septiembre en la Casa de Cultura del lugar. El material recopilado puede dividirse en varios grupos constituyendo los romances el bloque más numeroso. Han estados vivos hasta no hace muchos años, pues solían cantarse en la recogida de las olivas, lo que puede explicar el número recogido y la antigüedad y "infrecuencia" de alguno de como La Gallarda, La Doncella Guerrera y Carmela. Junto a estos han convivido otros más modernos, que derivan de la propia historia y evolución de las melodías. El bloque dedicado a la juventud está compuesto en su mayoría por coplas de jotas de ronda; asimismo se han recogido tres piezas pertenecen al repertorio masculino. Se trata de un canto de bodega interpretado por las propias mujeres, "La tía Micaela" y "El caracol", interpretadas por Luis Canales al que entrevistamos personalmente dada su reconocida fama como recitador de historias en el pueblo. Las mujeres nos hablaron de estas piezas que por ser de hombres hemos decidido incluir en la voz del señor Luis. La respuesta del grupo fue totalmente satisfactoria y el ambiente muy distendido, tanto es así que puede decirse que Almonacid es uno de los pueblos más completos de este proyecto. Los mejores informantes fueron Dorita Ordovás y Ana Mairal. INFORMANTES
CD nº 1 ALMONACID DE LA CUBA (Duración total 61.58) I. ROMANCES
Como ya hemos comentado en la introducción general, el hecho de que los cantaran recogiendo olivas y de que los aprendieran allí, ha permitido su conservación. Algunas versiones son únicas y en general muy completas. Una de las cosas que más llaman la atención es que al final suelen decir "Amen".
Informante: Dorita Ordovás (1943) Fecha de grabación: 1 de septiembre del 2001 Observaciones: Como ella misma cuenta, por su temática su madre no le dejaba cantarlo, aunque solía hacerlo cuando cogían las olivas. Informante: Grupo de muejeres y en especial Dorita Ordovás (1943) Fecha de grabación: 1 de septiembre del 2001 Observaciones: Extraordinario romance y versión cantada, cuya melodía refiere su antigüedad. Única versión de este romance recogida en toda la comarca. Gallarda se esta peinando En su ventana florida Peinando cabellos rubios (bis) Que de oro parecían Paso p´alli un caballero Calle arriba calle abajo Suba, suba caballero (bis) Suba usted por mi vida, (suba usted a mi casa) Al entrar en esa sala El corazón le palpita De quien son esas cabezas (bis) Que en la reja están tendidas La primera es de mi padre La segunda es de mi madre La tercera es de mi tía (bis) Prenda que yo más quería. Hazme la cama gallarda Gallarda del alma mía. Cama de siete colchones (bis) Y un puñal de oro escondía. A eso de la media noche Gallarda se removía Que te remuerdes gallarda(bis) Gallarda del alma mía. Voy en busca de un rosario (bis) Que devoción le tenía. Vas en busca de un puñal (bis) Para robarme/quitarme la vida Abre la puerta portero Portero de portería Esta puerta no se abre Mientras que gallarda mande Ábre la puerta portero Portero de portería Que gallarda ya esta muerta (bis) Y en la reja esta tendida Muchas gracias caballero Por la suerte que has tenido De cien hombres que han entrado (bis) Con vida solo usted ha salido (Solo usted con vida ha salido) Informante: Grupo de mujeres Fecha de grabación: 1 de septiembre del 2001 Observaciones: Versión muy completa. Las mujeres decían Carmela o Carmona. En la segunda sesión de entrevistas nos apuntaron unos versos que habían olvidado el día anterior. Carmela se paseaba por una sala muy grande Con los dolores de parto que son dolores mortales Entre dolor y dolor Carmela reza una salve Quien se pudiera encontrar en los brazos de su madre La suegra que la esta oyendo por la raja de la llave Coge la ropa Carmela vete al palacio tus padres A la noche vendrá Pedro y preguntara por Carmen Y Carmen se ha marchado al palacio de sus padres A mi me ha tratao de bruja y a ti hijo de malos padres Y aquí tienes el puñal pa que vayas y la mates Al subir por la escalera se encuentra con la comadre Buenos días caballero ya tenemos un infante Del infante gozaremos de la madre dios nos salve Pecante de ahí Carmela levante de ahí comadre Como quieres que me levante si a dos horas parida No hay mujer que se levante Levantate de ahí Carmela antes que ahora te lo mande Unas la visten a ella otras visten al infante Donde te quieres montar en las ancas o adelante Voy a montar en las ancas el infante ira delante Que te pasa Carmela que no me hablas como antes Como quieres que te hable si las ancas del caballo Se estan cubriendo de sangre. Prepárate Carmela preparare ahí comadre Que llegando al castillo tengo intención de matarte (*) (*) Entonces se vio al infante entre los dos se interponeQue las culpas de mi abuela las ha pagado mi madre Al palacio de sus padres aquí le entrego a su hija Que no le falten dinares aquí le entrego a su nieto Que no le falten pañales que yo me voy a entender Con la bruja de mi madre Informante: Grupo de mujeres Fecha de grabación: 1 de septiembre del 2001 Observaciones: Versión un poco incompleta en su final. Gerineldo Gerineldo Gerineldito pulido Todas las damas quisieran tres horas dormir contigo No se burle gran señora porque soy su criadillo No me burlo Gerineldo que de veras te lo digo A que hora, podré venir para no se comprendido Ven de las doce a la una mis padres ya se han dormido A eso de la media noche se oyen ruidos por palacio Quien será el atrevido quien abra sido el cobarde El rey que sospecha estaba al cuarto la infanta ha ido Los ha encontrado a los dos como mujer y marido Que haría yo aquí ahora qué haría yo aquí Dios mío Si mato a mi hija la infanta tengo mi reino perdido Y si mato a Gerineldo lo he criado desde niño Voy a poner yo la espada pa que sirva de testigo Y al frior de la espada la infanta se ha removido Levantate Gerineldo que los dos somos perdidos Que la espada de mi padre entre los dos ha dormido Y bajate al jardín a coger rosas y lirios Al entrar en el pasillo se encuentra con la comadre (*)No lo dudes Gerineldo que con la infanta has dormido Pues que mañana a las diez seréis mujer y marido No lo querrá Dios del cielo ni la virgen de la Estrella Con mujer que yo he dormido yo no me caso con ella ( Miguela Gómez apunta dos coplas más) (*) Donde vienes Gerineldo tan triste y descoloridoDe ahí vengo yo del jardín de coger rosas y lirios No lo niegues Gerineldo que con la infanta has dormido La malvada de una rosa la color se me ha comido No lo niegues Gerineldo que con la infanta has dormido y mañana a las diez seréis mujer y marido Informante: Grupo de mujeres Fecha de grabación:1 de septiembre del 2001 Observaciones: Agustina y Redondo es un romance muy extendido por toda la geografía aragonesa, con versiones recogidas en las tres provincias. En este caso es una versión muy completa. En la segunda sesión de entrevistas nos apuntaron unos versos que habían olvidado el día anterior. En un pueblo hay siete iglesias habita una señorita, hija de Antonio Moreno, llamada la Agustinica. Padre me pongo malita madre, me voy a morir, mandarle un parte a Redondo que se despida de mí Y su padre le contesta con mucho salero y guasa " aunque te mueras mil veces Redondo no entra en mi casa" ¡Ay, que padres tan ingratos ay que familia tan mala!; antes de morir la hija ya le preparan la caja (*)No te acuerdas padre ingrato de aquella sortija de oro Que me regalo Redondo la primer noche de novios No te acuerdas padre ingrato de la sortija de plata Que me regalo Redondo cuando el despacho de casa No te acuerdas padre ingrato de aquel mantón de Manila Que me regalo Redondo cuando fue la despedida Ya se ha muerto Agustinita ya la llevan a enterrar Y en la puerta de Redondo hacen la primer señal Ala derecha va su padre a la izquierda sus hermanos Y el verdugo de su padre un puro se iba fumando A la entrada el cementerio Redondo le tira un beso Adiós prenda de mi vida en el cielo (gloria) nos veremos. Amen (*)La caja era de cristal, las esquinas de madera; se la regala su novio pa que sus padres la vieran.
Informante: Grupo de mujeres Fecha de grabación: 15 de septiembre del 2001 Observaciones: Versión muy completa. Al final de la grabación, se apuntaron varias estrofas más que hemos incluido al final del texto puesto que fueron recitadas. Grandes guerras se publican por la tierra y por la mar Y al Conde flores lo nombran de Capitán General (bis) Lloraba la condesita llora que te lloraras Acaban de ser casados se tienen que separar (bis) Cuantos días cuantos meses piensas estar por allá Deja los meses condesa por años puedes contar Si a los tres años no vuelvo viuda te puedes llamar Pasan uno y pasan dos y a los tres entramos ya Y un día estando en la mesa su padre se puso hablar (bis) Carta del conde no viene nueva vida tomaras Condes y duques te piden deberás hija casar (bis) No lo querrá dios del cielo que yo me vuelva a casar Carta en el corazón tengo que don Flores vivo esta (bis) Dadme licencia mis padres para el conde ir a buscar Mi licencia tienes hija mi bendición además (bis) (*)Cogió el bordón en la mano y se fue a peregrinar Anduvo por mar y tierra al conde no pudo encontrar (bis) Anduvo siete países morería anda ya Anduvo por mar y tierra al conde no pudo encontrar (bis) Sube un monte baja un valle gran castillo vio asomar Si aquel castillo es de moros allí me cautivarán Más si es de buenos cristiano ahí me recogerán Sube un monte baja un valle gran vacada vio asomar Vaquerito, vaquerito yo le quiero preguntar De quien son estas vacas con el mismo yerro y señal, Del Conde Flores señora que en aquel castillo está Vaquerito, vaquerito yo te quiero preguntar Que vida lleva este conde por estas tierras de acá (bis) De la guerra vino rico mañana se va a casar Ya están las gallinas muertas ya se esta amasando el pan Y las gentes convidadas de lejos llegando van. Vaquerito, vaquerito yo te quiero preguntar Por el camino mas corto me has de encaminar allá (bis) Jornada de todo el día en medio la hubo andar A la caída la tarde con Don Flores se va encontrar (bis) Una limosna buen conde por Dios y por caridad Echase mano al bolsillo y un real de plata le da (bis) Para tan grande señor poca limosna es un real Pues pida la romerita lo que pida se le dará (bis) Yo quiero este anillo de oro que en el dedo chico esta Este anillo no lo doy porque es el de desposar (bis) Oh! que ojos de romera nunca los he visto ya Si los habéis visto conde que en Sevilla estuvo ya (bis) (**)Abrise de arriba abajo el habito de sayal Allí fueron los abrazos y los besos sin parar (bis) Ahí se quedó la novia vestidita sin casar Que los amores primeros son muy malos de olvidar (bis) Ahí se quedó la novia en el alto ventanal (*) Mi licencia tienes hija mi bendición ademásSe retira a su aposento llora que te lloraras Quitase medias de seda de hilo las fue a posar Y un brilla de seda verde que valía una ciudad Y encima del brilla puso el habito se sayal Cogió el bordón en la mano y se fue a peregrinar. (**) Al oír estas palabras el conde callo mortalNi con agua ni con vino no lo pueden remediar Solo con palabras dulces que la romera le da. Informante: Grupo de mujeres Fecha de grabación: 15 de septiembre del 2001 Observaciones: Versión completa de este romance muy conocido por toda la zona. La melodía es la misma que la recogida en Lécera. Eran dos hermanos gemelos nacidos en Barcelona El niño se llama Enrique la niña se llama Lola. Enrique fue a trabajar a trabajar al obrero Trabajaba en alta mar se hizo con mucho dinero. Se hizo con mucho dinero sin acordarse de Lola Lola hizo un gran casamiento para no quedarse sola. Un día estando en la mesa Lola le dice al marido Vamonos hacia el obrero tengo un hermano perdido. Tengo un hermano perdido que allí me dicen que esta Si tu gusto fuera el mío ya nos podíamos marchar. Preparan los equipajes ya viene la embarcación Y a la mitad del camino pidieron habitación Su marido cayó enfermo con las fiebres amarillas Y al poco tiempo se muere Lola se ha quedado viuda Lola se ha quedado viuda la mayor necesidad Caballero una limosna por Dios y por caridad Se ha echado mano al bolsillo y una peseta le da Él sigue los pasos a Lola y en su habitación entró pidiendo los imposibles Lola le dice que no Oh, si estara aquí mi hermano mi Enrique de mi alma Le salvaría la honra a su desgraciada hermana Acaso te llamas Lola Lola me llamo señor Matadme que soy tu hermano tu hermano Enrique soy yo Y allí fueron los abrazos los besos y los suspiros Aquí se acaba la historia de los hermanos perdidos Informante: Grupo de mujeres Fecha de grabación: 1 de septiembre del 2001 Observaciones: Se trata de la misma versión recogida en Belchite con igual melodía. Refundición moderna de un romance antiguo llamado La novia muerta o La novia del Duque de Alba. Estaba Elena en su cuarto donde cosía y bordaba Y sus amigas le han dicho que Fernando la olvidaba Pasaba un día Fernando al taller que trabajaba Esperadme amigos míos esperad que a mi me llaman Que te pasa Elena mía que te pasa Elena amada Que me han dicho que te casas y que de mi te olvidabas Quien te ha dicho a ti eso no te ha dicho una mentira Pues mañana me amonestan y a convidarte venía Poca vergüenza tendría si a tu boda yo asistiera Pero menos tienes tu si a convidarme venías Por un hombre estoy enferma por un hombre moriré Malditos sean los hombres que matan a una mujer Dan la una, dan las dos las campanas redoblaban Delante de una hermosa niña la vida se le acababa La vida se le acababa la vida se le acabó Y al instante .......... un caballero llamó Dispense usted caballero dispense por la molestia Que la mujer que usted busca ya hace una hora que esta muerta Ya se ha muero Elena mía ya se ha muerte Elena amada Ya se ha muerto la mujer que en el mundo adoraba Mocicos que festejéis no probéis a vuestra novia Que yo probé una vez y me he quedado sin ella Informante: Ana Mairal (1931) Fecha de grabación: 15 de septiembre del 2001 Observaciones: Versión infantil de este romance aunque lamentablemente incompleta. Se trata de la única versión recogida en la comarca. Un día a la más pequeña le vino la inclinación Ponerse a servir al rey vestidita de varón Hija mía no hagas eso que te van a conocer Llevas el pelito largo pareces una mujer Madre si lo llevo largo madre me lo corte usted Y después de bien cortado un varón pareceré Siete años peleando ninguno la conoció Solamente el hijo del rey que de ella se enamoró Informante: Grupo de mujeres Fecha de grabación: 15 de septiembre del 2001 Observaciones: Versión completa. Recoge los amores entre un cura y su casera (sabidos, reconocidos y obviados por el pueblo) El cura esta malo (bis) Malito en la cama (3 veces) A la media noche (bis) Llama a la criada (3 veces) Que querrá mi amo (bis) Que tanto me llama (3 veces) Quiero chocolate (bis) Y un vasito de agua (3 veces) Agua no hay en casa (bis) Pues ves a buscarla (3 veces) Al bajar al pozo (bis) Le picó una rana (3 veces) Le picó con gusto (bis) La dejó sin gana (3 veces) A los nueve meses (bis) La criada en cama (3 veces) Parió monaguillo (bis) Con capa y sotana. (3 veces) Informante: Grupo de mujeres Fecha de grabación: 15 de septiembre del 2001 Observaciones: Versión bastante completa. Soldadito, soldadito de dónde ha venido usted De la guerra señorita qué se le ha ofrecido a usted ha visto usted a mi marido en la guerra alguna vez no señora no lo he visto ni sé de que señal es mi marido es alto rubio alto rubio aragonés y en la punta de la espada lleva escrito que es marqués por las señas que usted ha dado su marido muerto es lo llevaron a Valencia a casa de un Genovés siete años esperado y otros siete esperare si a los catorce no vuelve, monjita me meteré de esas monjitas que llaman, monjitas de Santa Inés calla, calla Isabelita, calla, calla Isabel que yo soy tu querido esposo y tú mi linda mujer Informante: Grupo de mujeres y Ana Mairal (1931) Fecha de grabación: 1 de septiembre del 2001 Observaciones: Versión completa y única en toda la zona por haber sido recogido con su melodía. Voy a explicarles un caso de lo más interesante ocurrido hace muy poco en la ciudad de Alicante Se trata de un matrimonio que dos hijitos tenía Con el sudor de su frente los pobres se mantenían Pero un día el matrimonio que los dos se disgustaron Con razones o sin ellas quedaron de separados De los dos hijos el hombre al mayorcito cogió Y metiendose en un barco a Orán se marchan los dos Transcurrieron trece años y jamás no se acordaron De la mujer desgraciada que en Alicante dejaron La pobre se puso enferma y de la pena murió Sin tener noticias de ellos solo pensando en los dos Al morir la pobrecita al niño menor dejo edad de catorce años y estas palabras le hablo Dame un beso hijo del alma y si a tu hermanito ves Le darás un fuerte abrazo que te dejo para él Y si tu padre te hablara ya sabes lo que has de hacer Dile que viva ni muerta nunca le perdonare Aconsejando a su hijito la pobre le dijo así los consejos de tu madre son los que debes seguir. El niño al quedar solito un día al muelle bajo Y metiendose en un barco a Orán también se marcho Pero como era tan listo paseando por allí Leyó un letrero que dice me hace falta un aprendiz Y sin reparar en nada en el taller penetro Preguntando por el dueño que al punto se presento Con lagrimas en los ojos y llanto en el corazón Ya veréis el pobrecito las palabras que hablo No tengo padre ni madre el niño les dijo así Aquí me encuentro solito me quieren por aprendiz Hasta que aprenda el oficio yo sueldo no ganaré Tan solo por el sustento se les agradeceré Todos los días hablaba con su padre y con su hermano Pero no se conocían nada mas que por paisanos Un domingo por la tarde lo invitaron al café Y el niño como paisano con ellos también se fue Estando en el café una carta escribió para un amiguito suyo que en Alicante dejo Pero al poner su firma su padre se fijo bien Que ponía su apellido y también el de su mujer Entonces impresionado su padre le pregunto Me dirás quien es tu madre y el niño le respondió Rosa Rodríguez Fernández era el nombre de mi madre Antonio Pérez García así se llamaba mi padre Esta es la bendita hora su paradero no sé que se llevo a mi hermanito yo con mi madre quede en la calle san Antonio conocida en Alicante hemos vivido los dos hasta que murió mi madre voy a enseñarle un retrato que conservo todavía y siendo usted de aquel barrio quizás la conocerían al contemplar el retrato el niño mayor lloro y besándole decía madre de mi corazón este retrato es el mismo que tú en casa guardabas cuantas veces lo bese madrecita de mi alma hijo mío yo soy tu padre y este tu hermano mayor este tu hermano mayor el que por ti ha de mirar le digo que si es mi padre yo nunca le conocí Los consejos de mi madre son los que debo seguir Le digo que si es mi padre con usted no iré jamás que ella ni viva ni muerta nunca lo perdonará Cuando al día siguiente al taller no regreso Pues metiendose en un barco a Alicante regreso
Informante: Ángeles Nebra Nebra (1935) Fecha de grabación: 15 de septiembre del 2001 Observaciones: La aprendió de su abuela, natural de Letux. Se trata del romance llamado "El Tahonero" o "El cura y la mujer del tahonero", aunque en este caso sea un carbonero. La vida de un carbonero casado con su mujer Tiene tratos con el cura y le quiere pisar el pie Déjalo bien que te lo pise si te da bien de comer. Lo primero que prepara un pollo para comer Estando pelando el pollo en la puerta llama Andrés Señor cura mi marido ande lo metería usted Metidito en ese saco refirmado a la pared Ya sube Andrés arriba es los primero que ve Que tiene usted dentro de ese saco refirmando a la pared Dos aneguitas de harina que las traigo de moler Sea trigo sea harina mis ojos lo quieren ver Estando desatando el saco el cura apretó a correr Se ha dejao los calzoncillos y por ellos no quiere volver Al otro día Isabel va a misa, buenos días señor cura, buenos días Isabel aunque cien años viviera no me engañaría usted
II. LA INFANCIA Informante: Mª Cruz Canales (1943) Fecha de grabación: 1 de septiembre del 2001 Observaciones: Se la enseñó una maestra de la escuela. Nana culta. Mi nene se va a dormir porque es muy bueno Con su madre que a gusto duerme nene Duérmete mi chiquitito que también duermen Los angelitos de cielo están celebres Subiremos al monte arriba, arriba Veremos a la virgen que hay en la ermita La virgen tiene en brazos un niño que es el rey al cielo y esta dormido Nana ( y le daban un beso) Nana. Nana. Informante: Ana Mairal (1931) Fecha de grabación: 1 de septiembre del 2001 Observaciones: Canción infantil muy extendida por toda la geografía aragonesa, a pesar de lo cual, ésta es la única recogida en la comarca Antón, antón, antón pirulero Cada cual, cada cual que aprenda su juego Y el que no lo aprenda, pagará, pagará, pagara una prenda.
Informante: Grupo de mujeres Fecha de grabación: 1 de septiembre del 2001 Observaciones: Juego de habilidad. El que se reía debía pagar una prenda Cuatro madejicas de hilo tengo que devanar El primero que enseñe los dientes me lo ha de pagar Hummmmmm Informante: Grupo de mujeres Fecha de grabación: 1 de septiembre del 2001 Observaciones: Para "dar" y hacer dos bandos echaban antes pies: pie, alpargata, calcetín y bota. Tres navíos en el mar ( gritan los que se escoden) Y otros en buscan van. ( gritan los que corren para descubrir el escondite) Tierra, cubiertos que aquí están. (Se grita cuando se encuentra a cada uno) Informante: grupo de mujeres Fecha de grabación: 1 de septiembre del 2001 Observaciones: Canción de juego de corro, se coloca una niña en el centro (la geringosa) y cuando la letra dice "que salga usted" debe elegir a una de las del corro, que pasa a ocupar su lugar. Ya está la Geringosa en el baile Yo la acompaño con valentía Que salga usted Que la quiero yo ver bailar, saltar y brincar Dar vueltas al aire Por lo bien que lo baila la moza Déjala sola, solita , sola, sola bailando Informante: grupo de mujeres Fecha de grabación: 1 de septiembre del 2001 Observaciones: Canción de juego de corro. A pesar de ser en principio un romance, quedó conservada como canción y juego infantil A mi esposa le escribí una carta Que con ella la hice llorar que cuidara muy bien de sus hijos Que sin padres se iban a quedar yo soy la viudita del conde Laurel Que quiero casarme y no encuentro con quien Si quieres casarte y no encuentras con quien Elige a tu gusto que aquí tienes quien Elijo a fulana por ser la más bella De blanca azucena de mayo y abril Pues dame una mano, pues dame la otra Pues dame un besito y quédate monja. Informante: Grupo de mujeres Fecha de grabación: 1 de septiembre del 2001 Observaciones: Canción infantil muy extendida por toda la geografía aragonesa. Se jugaba colocándose las niñas en dos filas paseándose otra (la chata) por el centro. La chata la mandunguera, gui, gui, gui Como es tan fina trico, trico, tri Como es tan fina lairó, lairó, lairo lairo lairo, lairó Se pinta los colores gui, gui, gui Con gasolina trico, trico, tri Con gasolina lairó, lairó, lairo lairo lairo, lairó. Y su madre le dice gui, gui, gui Quítate eso trico, trico tri Quítate eso lairó, lairó, lairo lairo lairo, lairó. Que va a venir tu novio gui, gui, gui A darte un beso trico, trico, tri A darte un beso lairó, lairó, lairo lairo lairo, lairó Mi novio ya ha venido gui, gui, gui Ya me lo ha dado trico, trico, tri Ya me lo ha dado lairó, lairó, lairo lairo lairo, lairó. Mi novio se llama gui, gui, gui José María trico, trico, tri José María lairó, lairó, lairo lairo lairo, lairó.
III. JUVENTUD Conforman este grupo varias coplas de jotas de ronda, la Epístola de la Badana y las verdades del Mamandrullo a modo de recitados y una canción de guerra. Junto a estas, se han incluido tres piezas que pertenecen a un repertorio masculino, el canto a San Rorro, la "Tía Micaela" y "El caracol", y aunque las mujeres conocían y cantaban hemos decidido ponerlas en la voz de un hombre. Informante: Grupo de mujeres Fecha de grabación: 15 de septiembre del 2001 Observaciones: Por la melodía parece ser una jota de ronda. De tu puerta a la mía No hay mas que un paso Si quieres pasar, pasa Que yo no paso Ya no bebo más agua De tu tinaja Porque he visto una cosa Que sube y baja Ya no bebo más agua De tu puchero Porque he visto una cosa que me da miedo Los de la burrica si Los de la burrica no Los de la burrica, los de la burrica son Informante: Vicenta Serrano Peña (1905) Fecha de grabación: 15 de septiembre del 2001 Observaciones: Recordaba varias coplas que oyó a los mozos en sus rondas. No me he retratado nunca Ni he tenido ese capricho No me ha gustado Que nadie se me meta en el bolsillo Informante: Vicenta Serrano Peña (1905) Fecha de grabación: 15 de septiembre del 2001 Observaciones: La cantaban cogiendo olivas Carmen dame tu retrato Que el mío ya te lo dí Quiero contemplar tu imagen Los ratos que estoy sin ti
Informante: Vicenta Serrano Peña (1905) Fecha de grabación: 15 de septiembre del 2001 Observaciones: La aprendió de los mozos cuando iban de ronda Eres Carmen la florista Que tu eres la mejor flor Que Dios te ha echado en el mundo Para cautivar mi amor Informante: Vicenta Serrano Peña (1905) Fecha de grabación: 15 de septiembre del 2001 Observaciones: La aprendió de los quintos cuando de moza rondaban por el pueblo Adiós padre adiós madre Adiós estado de dinero Que me voy a servir al rey Los tres años que le debo Informante: Grupo de mujeres Fecha de grabación: 15 de septiembre del 2001 Observaciones: Canción muy popular en toda la comarca. Ni me lavo ni me paino ni me pongo la peineta Hasta que no venga mi hijo de la guerra de Melilla Pobrecitas madres cuanto llorarán de ver que sus hijos a la guerra van En el barranco de Lobo hay una fuente que mana Sangre de los españoles que murieron la patria Pobrecitas madres cuanto llorarán de ver que sus hijos a la guerra van Informante: Ana Mairal (1931) y Dori Ordovas (1943) Fecha de grabación: 15 de septiembre del 2001 Epístola de badana La cabra que esta coja no esta sana El pastor que la encojo palmo pedrada le dio La cabra por su culpa lleva la coda curta La cabra por su ligereza tiene los cuernos en la cabeza La cabra por ser obediente lleva la barba debajo los dientes Al pasar por un barranco me encontré con una manada de lobos les emprendí a pedradas Les hice cagar treinta mil arrobas de miel colada Después fui cargar, no tenía soga p´a cargar, me eche mano al hombro me encotre un piejo, de ahí salieron varas y varas y aun sobraron treinta mil varas Después fui a cargar se le escapo la burrica a la iglesia, el cura dijo oremus la burra entendió cagemus, cagar y más cagar hasta que llego la mierda al pie del altar y un viejecica que había en un rincón le llego la mierda hasta el garganchón. Informante: Vicenta Serrano Peña (1905) Fecha de grabación: 15 de septiembre del 2001 Observaciones: A pesar de la avanzada de Vicenta, posee todavía una memoria excelente. La aprendió "de chica". Las verdades del mandandrullo Que a la mano cerrada le llaman puño Cuatro huevos son dos pares Los más gordos los más grandes Oíd si tenéis oídos Y si no tenéis sordera Sordo es aquel que no siente siente.......................... Escucha la bien hablada Habla aquel que tiene lengua Lengua la de un San Francisco San Francisco no es Esteban Esteban no es Martín Santo Santo es aquel que le rezan Rezan los frailes maitenes Maitines no son tus mañas Tus mañas son hechiceras Hechiceras son las que urden Urden el tejedor la tela Tela buena es la de un ciazo Que el ciazo la harina cuela Cuela la mujer que es limpia Y la que no es limpia es puerca Las puercas paren gorrinos Los gorrinos comen hierba La hierba nace entre trigo El trigo luego los siegan Siega aquel que nada .... El que nada bien en el mar entra Entra cristino en la iglesia Cristiano el que no reniega Quien reniega esta entre moros Moros es un puerto de mar Donde el pescado se pesca Quien cae presa se casa La que casa se queda La que se queda ya pare Pare la que no es doncella Doncella es la recogida Que la boteja se bebe Quien bebe bien gargantea Quien gargantea bien canta Las verdades del mandandrullo Que a la mano cerrada le llaman puño Cuatro huevos son dos pares Los más gordos los más grandes Informante: Ana Mairal (1931) y Dori Ordovas (1943) Fecha de grabación: 15 de septiembre del 2001 Observaciones: A pesar de ser un canto de bodega, las mujeres también lo han aprendido. De San Rorro, famoso santo entre los borrachos, se conoce otra versión recogida en Paniza San Rorro era el más borracho que jamás se ha conocido La cogía de aguardiente y la dejaba de vino Cuando tenía dos años apenas andaba Iba a las tabernas y se emborrachaba A la edad de quince años San Rorro bebía Catorce mil duros solo de bebida Ya no querían fiarle al beber en tal cantidad Por si acaso se moría y no podía pagar Lo pago todo le sobró dinero y se compro un traje de medico nuevo Iba visitar enfermos en la receta ponía que no bebieran el caldo aunque fuera de gallina Que bebieran vino que es mucho mejor porque el caldo irrita y da inflamación (indigestión) Fue a visitar a una partera que estaba de gravedad los médicos de primera no la podían curar Pero fue San Rorro la curo con vino poniéndola buena y teniendo tres hijos. Un carro con cinco mulas iba cargado de vino y no podía salir de un atasco en un camino. Pero fue San Rorro con otro borracho Se bebieron el vino y sacaron el carro. Un hombre de treinta años que no le gustaba el vino ni otras clases de bebidas iba a morir de garrotillo Pero fue San Rorro lo curo con vino poniéndolo bueno y viviendo cien años Amén Informante: Grupo de mujeres Fecha de grabación: 15 de septiembre del 2001 Observaciones: Obviamente también pertenece al repertorio masculino. San Damián y San Cosme son los santos patrones de la medicina. El padre Damián quiso ser santo Y Dios no quiso que santo fuera ¿Por qué? Porque puso la mano a una doncella Y donde se la puso En la frente Frente reluciente, cabeza de tricotrán Este es el sermón del padre guardián Informante: Luis Canales (1928) Fecha de grabación: 15 de septiembre del 2001 Observaciones: Esposo de Ana Mairal. Luis lo aprendió de un señor mucho mayor que él. Los pueblos a los que hace referencia son Mediana de Aragón, Fuentes de Ebro y Pina de Ebro. En la huerta de mediana ha nacido un caracol Pesa cuatro mil arrobas lo vieron tomar el sol Y solo de un brinco que dio antes de ayer Se clavo en Pamplona al amanecer Comer según dicen comía bastante Tenía la boca como un elefante Solo de panizo se comía en un día ochocientos caices de Doña María Agua según dicen bebía muy poca Dos veces a la semana por enjuagarse la boca Y sólo de un trago un día que echó El río del Huerva seco lo dejo Entonces los campesinos tristes y desconsolados Se van al gobernador para que intente matarlo Ya viene la artillería por ver si lo pueden matar Pero le rebotan las balas como las conchas de mar Aunque le metían anclas por al lado del morro Y él con mucha pausa sacaba el chichorro Con las menudencias comieron tres días Siete batallones y catorce familias Solo con un cuerno hicieron un puente Para pasar la gente de Pina a Fuentes. Informante: Luis Canales (1928) Fecha de grabación: 15 de septiembre del 2001 Observaciones: Esposo de Ana Mairal. Hemos decidido incluirlo porque Anita lo ha aprendido de él, añadió que la cantaban los mozos "cuando iban un poco chisposos en la matacía" Le puso el doctor la mano en las tetas Y dijo Micaela: esta chica se esta quieta. Troncho la col azúcar y canela Que no le entiendo yo el mal a mi morena Le puso el doctor la mano en la frente Y dijo la Micaela esta chica esta caliente IV. CUENTOS Y TRABALENGUAS Informante: Ana Mairal (1931) Fecha de grabación: 15 de septiembre del 2001 Informante: Ángeles Nebra (1935) Fecha de grabación: 15 de septiembre del 2001 Informante: Ana Mairal (1931) Fecha de grabación: 15 de septiembre del 2001 Informante: Vicenta Serrano Peña (1905) Fecha de grabación: 15 de septiembre del 2001 Siete virtudes tiene la sopa hervida Hacen dormir, también digirir Nunca enfadan, siempre agradan Y ponen la cara colorada Informante: Ana Mairal (1931) Fecha de grabación: 15 de septiembre del 2001 Observaciones: Solía contarse delante de niños para asustarles con el final Informante: Vicenta Serrano Peña (1905) Fecha de grabación: 15 de septiembre del 2001
Informante: Vicenta Serrano Peña (1905) Fecha de grabación: 15 de septiembre del 2001
V. RELIGIOSAS El santo patrón de Almonacid de la Cuba es San Roque, en honor del cual celebran las fiestas mayores y como virgen patrona la Ascensión. Existía antaño cofradía de rosarieros y costumbre de cantar el rosario quinces veces a lo largo del año, entre ellas el 15 de Agosto, San Antón, Quasimodo, la Purisima, la Virgen y Navidad. Los hombres salían a las cinco de la mañana con una campanita aunque ahora sólo se hacen para San Roque y el Rosario. (Explicación en la pista número 50) Informante: Grupo de mujeres Fecha de grabación: 1 de septiembre del 2001 Observaciones: San Roque es el santo patrón del pueblo. Las mujeres comentaron que cuando las cantaban sólo los hombres hacían varias voces, aunque ahora cantan todos lo mismo Oh! devotos del Santo Rosario Si tenéis pereza vamos a rezar Que la peste se nos aproxima Todos a San Roque vamos a invocar Así cesaran los contagios Y pestes malignas que por nuestras culpas El señor nos da. Informante: Grupo de mujeres Fecha de grabación: 1 de septiembre del 2001 Observaciones: En principio los rosarieros eran hombres, pero la falta de habitantes ha hecho que se incorporen las mujeres. Hoy murió la flor más divina Que en toda la tierra se pudo criar Es la madre del verbo divino Que al primer humano vino a rescatar Con gran devoción le pidamos Nos de su asistencia Nos libre, nos guarde Y al fin salvación. Informante: Grupo de mujeres Fecha de grabación: 1 de septiembre del 2001 Observaciones: La Virgen de los Dolores tiene dedicada una espléndida ermita. Nada más comulgar, las niñas eran apuntadas a la Cofradía pasando a ser "esclavas de la virgen". La cofradía era femenina siendo nombradas dos prioras anualmente cada quince de Agosto. Explicación en la pista número 49 Ya le ofrece María su hijo al Padre El dolor de una espada sintió la madre (bis) Por tus siete dolores Madre afligida Te pido nos concedas la eterna vida. (Bis) Informante: Vicenta Serrano Peña (1905) Fecha de grabación: 15 de septiembre del 2001 Observaciones: Ella misma explica cuándo se rezaban Estas gotas de agua que echan esta fuente Se vuelvan angeles a la hora mi muerte Buenas tardes gran señora Llena de virginidad Los angeles me acompañen A la patria a celestial Por vuestra misericordia Os llegue acompañar Palomica blanca que vas por el altar Coge mi alma que va comulgar Si algún pecado me dejo Recógelo virgen pura Antes que el ángel demonio lo ponga en escritura Informante: Pilar Marín (1943) Fecha de grabación: 15 de septiembre del 2001 Observaciones: Se trata de la misma oración que nos recitó incompleta Valera Yus de Plenas. La virgen se esta peinando ala sombra una olomera Los cabellos eran de oro las cintas de primavera Por allí pasó José diciendo de esta manera Como no cantas la bella como no cantas la blanca Como quieres que yo cante si un hijo que yo tenía Me lo han crucificado y atado en una cruz de madera Si me lo queréis bajar ahí teneis las escaleras Llamaremos a San Juan también a la Madalena También a Santa Lucía que las tres son compañeras Caminemos, caminemos caminemos al Calvario Cuando de pronto que lleguemos ya lo habían crucificado Ya le clavaban los pies ya le enclavaban las manos Ya le daban las lanzadas en su divino costado El que diga esta oración todos los días del año Sacará un alma de pena y la suya de pecado El que la sepa que la diga el que la oiga que la aprenda Y si no el día del juicio le darán lo que le convenga Informante: Ana Mairal (1931) y Ángeles Nebra (1935) Fecha de grabación: 15 de septiembre del 2001 Observaciones: La misma versión ha sido recogida en Belchite. Versión contrafactum a lo divino de "La muerte ocultada". Salía Dios a cazar, salía como solía Los galgos que se cansaban de subir la cuesta arriba Se encuentran con un caballero lleno de melancolia Le dijo si había Dios ni Dios y Santa María. Hombre que estas engañado que hay Dios y Santa María subieron todos los diablos a darle la bienvenida bienvenido, caballero siéntese usted en esta silla Y para comer le haremos una culebra cocida Y para dormir una cama bien cumplida Con cuchillos y navajas las puntitas para arriba El que rece esta oración cuando se vaya a acostar Aunque tenga más pecados que arenas tiene la mar No se puede condenar Informante: Vicenta Serrano Peña (1905) Fecha de grabación: 15 de septiembre del 2001 Observaciones: Es un romance, aunque Vicenta lo llamó oración. El día cuatro de Mayo del mes que se llama mayo robaron un sacramento sea por siempre alabado las campanas ellas solas tocan que se hacen pedazos los frailes de San francisco por las calles predicando quien manifieste este robo se le darán diez ducados encuentran a una mujer en la placita del árbol. Señores no me hagan mal señores no me hagan daño Yo diré quien lo ha robado yo le diré quien lo ha robado Lo ha robado Don Francisco que en Granada está jugando Le mandan requisitorias muy pronto para prenderlo Una cadena en el cuello que hace mal el mirarlo Padre no se asuste usted que aun falta el mayor pecado Que robar al rey de los cielos y lo saqué del sagrario Una hermana que tenia de catorce a quince años pase mis tiempos con ella y tuve dos muchachos El uno me lo comí el otro lo eche al padano Y la ceniza que saqué al río la he arrojado Esto sirva de escarmiento para el que va quedando
VI. CONVERSACIONES Informante: Vicenta Serrano Peña (1905) Fecha de grabación: 15 de septiembre del 2001 Observaciones: Las hogueras y las fiestas eran organizadas por los cofrades de la cofradía de San Antón, por esto llamados "sanantoneros" Informante: Vicenta Serrano Peña (1905) Fecha de grabación: 15 de septiembre del 2001 Informante: Grupo de mujeres Fecha de grabación: 1 de septiembre del 2001 Informante: Grupo de mujeres Fecha de grabación: 15 de septiembre del 2001
Informante: Vicenta Serrano Peña (1905) Fecha de grabación: 15 de septiembre del 2001 Informante: Grupo de mujeres Fecha de grabación: 15 de septiembre del 2001 Informante: Vicenta Serrano Peña (1905) Fecha de grabación: 15 de septiembre del 2001 Observaciones: Describe cómo ella vestía de joven aunque desde hace muchos años viste con bata, refajo de punto y enagua.
|
- Créditos y advertencias legales Introducción - Cumplimiento de propósitos y objetivos - Análisis del método científico - Valoración - Valoración por pueblos Almonacid de la Cuba Azuara Belchite Fuendetodos Lagata Lécera Letux Moyuela Plenas - Imágenes |