Volver a Indice

Tradición oral Femenina en la Comarca del Campo de Belchite          Pilar Bernad Esteban & Inmaculada Carné Escuer

  1. ALMONACID DE LA CUBA

La persona de contacto fue Mª Angeles Ruz Domínguez miembro de la Asociación Cultural, quien convocó a las mujeres por megafonía, con carteles y de manera personal. El contacto fue facilitado por Servando del Río.

La sesión informativa tuvo lugar el día 28 de Julio y las dos sesiones de grabación fueron los días 1 y 15 de Septiembre en la Casa de Cultura del lugar.

El material recopilado puede dividirse en varios grupos constituyendo los romances el bloque más numeroso. Han estados vivos hasta no hace muchos años, pues solían cantarse en la recogida de las olivas, lo que puede explicar el número recogido y la antigüedad y "infrecuencia" de alguno de como La Gallarda, La Doncella Guerrera y Carmela. Junto a estos han convivido otros más modernos, que derivan de la propia historia y evolución de las melodías.

El bloque dedicado a la juventud está compuesto en su mayoría por coplas de jotas de ronda; asimismo se han recogido tres piezas pertenecen al repertorio masculino. Se trata de un canto de bodega interpretado por las propias mujeres, "La tía Micaela" y "El caracol", interpretadas por Luis Canales al que entrevistamos personalmente dada su reconocida fama como recitador de historias en el pueblo. Las mujeres nos hablaron de estas piezas que por ser de hombres hemos decidido incluir en la voz del señor Luis.

La respuesta del grupo fue totalmente satisfactoria y el ambiente muy distendido, tanto es así que puede decirse que Almonacid es uno de los pueblos más completos de este proyecto. Los mejores informantes fueron Dorita Ordovás y Ana Mairal.

INFORMANTES

  • 1 de septiembre del 2001

Dorita Ordovás 58 1943

Mª Carmen Marín 56 1945

Mª Cruz Canales 58 1943

Pilar Laguardia 68 1933

Ana Mairal 70 1931

Elisa Ordovás 66 1934

Pilar Marín 58 1943

Miguela Gómez 56 1945

Adela Gómez 65 1936

Maria Gimeno 63 1938

Carmen Gimeno 73 1928

Ángeles Teresa 57 1944

Rosario Martínez 53 1948

 

  • 15 de septiembre del 2001

Ángeles Nebra Nebra 66 1935

Dorita Ordovás 58 1943

Mª Carmen Marín 56 1945

Mª Cruz Canales 58 1943

Pilar Marín 58 1943

Miguela Gómez 56 1945

 

Entrevista a Vicenta Serrano Peña 96 años nacida en 1905

Entrevista a Luis Canales 73 años nacido en 1928

 

CD nº 1 ALMONACID DE LA CUBA (Duración total 61.58)

I. ROMANCES

 

Como ya hemos comentado en la introducción general, el hecho de que los cantaran recogiendo olivas y de que los aprendieran allí, ha permitido su conservación. Algunas versiones son únicas y en general muy completas. Una de las cosas que más llaman la atención es que al final suelen decir "Amen".

 

  1. Explicación de la Gallarda (15s) altavoz.gif (890 bytes)
  2. Informante: Dorita Ordovás (1943)

    Fecha de grabación: 1 de septiembre del 2001

    Observaciones: Como ella misma cuenta, por su temática su madre no le dejaba cantarlo, aunque solía hacerlo cuando cogían las olivas.

  3. La gallarda matadora (3.30) altavoz.gif (890 bytes)
  4. Informante: Grupo de muejeres y en especial Dorita Ordovás (1943)

    Fecha de grabación: 1 de septiembre del 2001

    Observaciones: Extraordinario romance y versión cantada, cuya melodía refiere su antigüedad. Única versión de este romance recogida en toda la comarca.

    Gallarda se esta peinando

    En su ventana florida

    Peinando cabellos rubios (bis)

    Que de oro parecían

    Paso p´alli un caballero

    Calle arriba calle abajo

    Suba, suba caballero (bis)

    Suba usted por mi vida, (suba usted a mi casa)

    Al entrar en esa sala

    El corazón le palpita

    De quien son esas cabezas (bis)

    Que en la reja están tendidas

    La primera es de mi padre

    La segunda es de mi madre

    La tercera es de mi tía (bis)

    Prenda que yo más quería.

    Hazme la cama gallarda

    Gallarda del alma mía.

    Cama de siete colchones (bis)

    Y un puñal de oro escondía.

    A eso de la media noche

    Gallarda se removía

    Que te remuerdes gallarda(bis)

    Gallarda del alma mía.

    Voy en busca de un rosario (bis)

    Que devoción le tenía.

    Vas en busca de un puñal (bis)

    Para robarme/quitarme la vida

    Abre la puerta portero

    Portero de portería

    Esta puerta no se abre

    Mientras que gallarda mande

    Ábre la puerta portero

    Portero de portería

    Que gallarda ya esta muerta (bis)

    Y en la reja esta tendida

    Muchas gracias caballero

    Por la suerte que has tenido

    De cien hombres que han entrado (bis)

    Con vida solo usted ha salido (Solo usted con vida ha salido)

  5. La mala suegra (3.28) altavoz.gif (890 bytes)
  6. Informante: Grupo de mujeres

    Fecha de grabación: 1 de septiembre del 2001

    Observaciones: Versión muy completa. Las mujeres decían Carmela o Carmona. En la segunda sesión de entrevistas nos apuntaron unos versos que habían olvidado el día anterior.

    Carmela se paseaba por una sala muy grande

    Con los dolores de parto que son dolores mortales

    Entre dolor y dolor Carmela reza una salve

    Quien se pudiera encontrar en los brazos de su madre

    La suegra que la esta oyendo por la raja de la llave

    Coge la ropa Carmela vete al palacio tus padres

    A la noche vendrá Pedro y preguntara por Carmen

    Y Carmen se ha marchado al palacio de sus padres

    A mi me ha tratao de bruja y a ti hijo de malos padres

    Y aquí tienes el puñal pa que vayas y la mates

    Al subir por la escalera se encuentra con la comadre

    Buenos días caballero ya tenemos un infante

    Del infante gozaremos de la madre dios nos salve

    Pecante de ahí Carmela levante de ahí comadre

    Como quieres que me levante si a dos horas parida

    No hay mujer que se levante

    Levantate de ahí Carmela antes que ahora te lo mande

    Unas la visten a ella otras visten al infante

    Donde te quieres montar en las ancas o adelante

    Voy a montar en las ancas el infante ira delante

    Que te pasa Carmela que no me hablas como antes

    Como quieres que te hable si las ancas del caballo

    Se estan cubriendo de sangre.

    Prepárate Carmela preparare ahí comadre

    Que llegando al castillo tengo intención de matarte

    (*)

    (*) Entonces se vio al infante entre los dos se interpone

    Que las culpas de mi abuela las ha pagado mi madre

    Al palacio de sus padres aquí le entrego a su hija

    Que no le falten dinares aquí le entrego a su nieto

    Que no le falten pañales que yo me voy a entender

    Con la bruja de mi madre

  7. El paje y la infanta (2.40)   altavoz.gif (890 bytes)
  8. Informante: Grupo de mujeres

    Fecha de grabación: 1 de septiembre del 2001

    Observaciones: Versión un poco incompleta en su final.

    Gerineldo Gerineldo Gerineldito pulido

    Todas las damas quisieran tres horas dormir contigo

    No se burle gran señora porque soy su criadillo

    No me burlo Gerineldo que de veras te lo digo

    A que hora, podré venir para no se comprendido

    Ven de las doce a la una mis padres ya se han dormido

    A eso de la media noche se oyen ruidos por palacio

    Quien será el atrevido quien abra sido el cobarde

    El rey que sospecha estaba al cuarto la infanta ha ido

    Los ha encontrado a los dos como mujer y marido

    Que haría yo aquí ahora qué haría yo aquí Dios mío

    Si mato a mi hija la infanta tengo mi reino perdido

    Y si mato a Gerineldo lo he criado desde niño

    Voy a poner yo la espada pa que sirva de testigo

    Y al frior de la espada la infanta se ha removido

    Levantate Gerineldo que los dos somos perdidos

    Que la espada de mi padre entre los dos ha dormido

    Y bajate al jardín a coger rosas y lirios

    Al entrar en el pasillo se encuentra con la comadre (*)

    No lo dudes Gerineldo que con la infanta has dormido

    Pues que mañana a las diez seréis mujer y marido

    No lo querrá Dios del cielo ni la virgen de la Estrella

    Con mujer que yo he dormido yo no me caso con ella

    ( Miguela Gómez apunta dos coplas más)

    (*)Donde vienes Gerineldo tan triste y descolorido

    De ahí vengo yo del jardín de coger rosas y lirios

    No lo niegues Gerineldo que con la infanta has dormido

    La malvada de una rosa la color se me ha comido

    No lo niegues Gerineldo que con la infanta has dormido

    y mañana a las diez seréis mujer y marido

  9. Un casamiento impedido (Agustina y Redondo) (1.43)   altavoz.gif (890 bytes)
  10. Informante: Grupo de mujeres

    Fecha de grabación:1 de septiembre del 2001

    Observaciones: Agustina y Redondo es un romance muy extendido por toda la geografía aragonesa, con versiones recogidas en las tres provincias. En este caso es una versión muy completa. En la segunda sesión de entrevistas nos apuntaron unos versos que habían olvidado el día anterior.

    En un pueblo hay siete iglesias habita una señorita,

    hija de Antonio Moreno, llamada la Agustinica.

    Padre me pongo malita madre, me voy a morir,

    mandarle un parte a Redondo que se despida de mí

    Y su padre le contesta con mucho salero y guasa

    " aunque te mueras mil veces Redondo no entra en mi casa"

    ¡Ay, que padres tan ingratos ay que familia tan mala!;

    antes de morir la hija ya le preparan la caja(*)

    No te acuerdas padre ingrato de aquella sortija de oro

    Que me regalo Redondo la primer noche de novios

    No te acuerdas padre ingrato de la sortija de plata

    Que me regalo Redondo cuando el despacho de casa

    No te acuerdas padre ingrato de aquel mantón de Manila

    Que me regalo Redondo cuando fue la despedida

    Ya se ha muerto Agustinita ya la llevan a enterrar

    Y en la puerta de Redondo hacen la primer señal

    Ala derecha va su padre a la izquierda sus hermanos

    Y el verdugo de su padre un puro se iba fumando

    A la entrada el cementerio Redondo le tira un beso

    Adiós prenda de mi vida en el cielo (gloria) nos veremos. Amen

    (*)La caja era de cristal, las esquinas de madera;

    se la regala su novio pa que sus padres la vieran.

     

  11. Boda estorbada o El Conde Flores (de Flor Nueva) (6.49)  altavoz.gif (890 bytes)
  12. Informante: Grupo de mujeres

    Fecha de grabación: 15 de septiembre del 2001

    Observaciones: Versión muy completa. Al final de la grabación, se apuntaron varias estrofas más que hemos incluido al final del texto puesto que fueron recitadas.

    Grandes guerras se publican por la tierra y por la mar

    Y al Conde flores lo nombran de Capitán General (bis)

    Lloraba la condesita llora que te lloraras

    Acaban de ser casados se tienen que separar (bis)

    Cuantos días cuantos meses piensas estar por allá

    Deja los meses condesa por años puedes contar

    Si a los tres años no vuelvo viuda te puedes llamar

    Pasan uno y pasan dos y a los tres entramos ya

    Y un día estando en la mesa su padre se puso hablar (bis)

    Carta del conde no viene nueva vida tomaras

    Condes y duques te piden deberás hija casar (bis)

    No lo querrá dios del cielo que yo me vuelva a casar

    Carta en el corazón tengo que don Flores vivo esta (bis)

    Dadme licencia mis padres para el conde ir a buscar

    Mi licencia tienes hija mi bendición además (bis) (*)

    Cogió el bordón en la mano y se fue a peregrinar

    Anduvo por mar y tierra al conde no pudo encontrar (bis)

    Anduvo siete países morería anda ya

    Anduvo por mar y tierra al conde no pudo encontrar (bis)

    Sube un monte baja un valle gran castillo vio asomar

    Si aquel castillo es de moros allí me cautivarán

    Más si es de buenos cristiano ahí me recogerán

    Sube un monte baja un valle gran vacada vio asomar

    Vaquerito, vaquerito yo le quiero preguntar

    De quien son estas vacas con el mismo yerro y señal,

    Del Conde Flores señora que en aquel castillo está

    Vaquerito, vaquerito yo te quiero preguntar

    Que vida lleva este conde por estas tierras de acá (bis)

    De la guerra vino rico mañana se va a casar

    Ya están las gallinas muertas ya se esta amasando el pan

    Y las gentes convidadas de lejos llegando van.

    Vaquerito, vaquerito yo te quiero preguntar

    Por el camino mas corto me has de encaminar allá (bis)

    Jornada de todo el día en medio la hubo andar

    A la caída la tarde con Don Flores se va encontrar (bis)

    Una limosna buen conde por Dios y por caridad

    Echase mano al bolsillo y un real de plata le da (bis)

    Para tan grande señor poca limosna es un real

    Pues pida la romerita lo que pida se le dará (bis)

    Yo quiero este anillo de oro que en el dedo chico esta

    Este anillo no lo doy porque es el de desposar (bis)

    Oh! que ojos de romera nunca los he visto ya

    Si los habéis visto conde que en Sevilla estuvo ya (bis) (**)

    Abrise de arriba abajo el habito de sayal

    Allí fueron los abrazos y los besos sin parar (bis)

    Ahí se quedó la novia vestidita sin casar

    Que los amores primeros son muy malos de olvidar (bis)

    Ahí se quedó la novia en el alto ventanal

    (*) Mi licencia tienes hija mi bendición además

    Se retira a su aposento llora que te lloraras

    Quitase medias de seda de hilo las fue a posar

    Y un brilla de seda verde que valía una ciudad

    Y encima del brilla puso el habito se sayal

    Cogió el bordón en la mano y se fue a peregrinar.

    (**) Al oír estas palabras el conde callo mortal

    Ni con agua ni con vino no lo pueden remediar

    Solo con palabras dulces que la romera le da.

  13. Los hermanos reencontrados (Enrique y Lola) (3.10)   altavoz.gif (890 bytes)
  14. Informante: Grupo de mujeres

    Fecha de grabación: 15 de septiembre del 2001

    Observaciones: Versión completa de este romance muy conocido por toda la zona. La melodía es la misma que la recogida en Lécera.

    Eran dos hermanos gemelos nacidos en Barcelona

    El niño se llama Enrique la niña se llama Lola.

    Enrique fue a trabajar a trabajar al obrero

    Trabajaba en alta mar se hizo con mucho dinero.

    Se hizo con mucho dinero sin acordarse de Lola

    Lola hizo un gran casamiento para no quedarse sola.

    Un día estando en la mesa Lola le dice al marido

    Vamonos hacia el obrero tengo un hermano perdido.

    Tengo un hermano perdido que allí me dicen que esta

    Si tu gusto fuera el mío ya nos podíamos marchar.

    Preparan los equipajes ya viene la embarcación

    Y a la mitad del camino pidieron habitación

    Su marido cayó enfermo con las fiebres amarillas

    Y al poco tiempo se muere Lola se ha quedado viuda

    Lola se ha quedado viuda la mayor necesidad

    Caballero una limosna por Dios y por caridad

    Se ha echado mano al bolsillo y una peseta le da

    Él sigue los pasos a Lola y en su habitación entró

    pidiendo los imposibles Lola le dice que no

    Oh, si estara aquí mi hermano mi Enrique de mi alma

    Le salvaría la honra a su desgraciada hermana

    Acaso te llamas Lola Lola me llamo señor

    Matadme que soy tu hermano tu hermano Enrique soy yo

    Y allí fueron los abrazos los besos y los suspiros

    Aquí se acaba la historia de los hermanos perdidos

  15. La novia del Duque de Alba (2.17)   altavoz.gif (890 bytes)
  16. Informante: Grupo de mujeres

    Fecha de grabación: 1 de septiembre del 2001

    Observaciones: Se trata de la misma versión recogida en Belchite con igual melodía. Refundición moderna de un romance antiguo llamado La novia muerta o La novia del Duque de Alba.

    Estaba Elena en su cuarto donde cosía y bordaba

    Y sus amigas le han dicho que Fernando la olvidaba

    Pasaba un día Fernando al taller que trabajaba

    Esperadme amigos míos esperad que a mi me llaman

    Que te pasa Elena mía que te pasa Elena amada

    Que me han dicho que te casas y que de mi te olvidabas

    Quien te ha dicho a ti eso no te ha dicho una mentira

    Pues mañana me amonestan y a convidarte venía

    Poca vergüenza tendría si a tu boda yo asistiera

    Pero menos tienes tu si a convidarme venías

    Por un hombre estoy enferma por un hombre moriré

    Malditos sean los hombres que matan a una mujer

    Dan la una, dan las dos las campanas redoblaban

    Delante de una hermosa niña la vida se le acababa

    La vida se le acababa la vida se le acabó

    Y al instante .......... un caballero llamó

    Dispense usted caballero dispense por la molestia

    Que la mujer que usted busca ya hace una hora que esta muerta

    Ya se ha muero Elena mía ya se ha muerte Elena amada

    Ya se ha muerto la mujer que en el mundo adoraba

    Mocicos que festejéis no probéis a vuestra novia

    Que yo probé una vez y me he quedado sin ella

  17. La Doncella Guerrera (33s)  altavoz.gif (890 bytes)
  18. Informante: Ana Mairal (1931)

    Fecha de grabación: 15 de septiembre del 2001

    Observaciones: Versión infantil de este romance aunque lamentablemente incompleta. Se trata de la única versión recogida en la comarca.

    Un día a la más pequeña le vino la inclinación

    Ponerse a servir al rey vestidita de varón

    Hija mía no hagas eso que te van a conocer

    Llevas el pelito largo pareces una mujer

    Madre si lo llevo largo madre me lo corte usted

    Y después de bien cortado un varón pareceré

    Siete años peleando ninguno la conoció

    Solamente el hijo del rey que de ella se enamoró

  19. El cura enfermo (1.43)   altavoz.gif (890 bytes)
  20. Informante: Grupo de mujeres

    Fecha de grabación: 15 de septiembre del 2001

    Observaciones: Versión completa. Recoge los amores entre un cura y su casera (sabidos, reconocidos y obviados por el pueblo)

    El cura esta malo (bis)

    Malito en la cama (3 veces)

    A la media noche (bis)

    Llama a la criada (3 veces)

    Que querrá mi amo (bis)

    Que tanto me llama (3 veces)

    Quiero chocolate (bis)

    Y un vasito de agua (3 veces)

    Agua no hay en casa (bis)

    Pues ves a buscarla (3 veces)

    Al bajar al pozo (bis)

    Le picó una rana (3 veces)

    Le picó con gusto (bis)

    La dejó sin gana (3 veces)

    A los nueve meses (bis)

    La criada en cama (3 veces)

    Parió monaguillo (bis)

    Con capa y sotana. (3 veces)

  21. Señas del esposo (1.26)  altavoz.gif (890 bytes)
  22. Informante: Grupo de mujeres

    Fecha de grabación: 15 de septiembre del 2001

    Observaciones: Versión bastante completa.

    Soldadito, soldadito de dónde ha venido usted

    De la guerra señorita qué se le ha ofrecido a usted

    ha visto usted a mi marido en la guerra alguna vez

    no señora no lo he visto ni sé de que señal es

    mi marido es alto rubio alto rubio aragonés

    y en la punta de la espada lleva escrito que es marqués

    por las señas que usted ha dado su marido muerto es

    lo llevaron a Valencia a casa de un Genovés

    siete años esperado y otros siete esperare

    si a los catorce no vuelve, monjita me meteré

    de esas monjitas que llaman, monjitas de Santa Inés

    calla, calla Isabelita, calla, calla Isabel

    que yo soy tu querido esposo y tú mi linda mujer

  23. Los hermanos reencontrados (5.59) altavoz.gif (890 bytes)
  24. Informante: Grupo de mujeres y Ana Mairal (1931)

    Fecha de grabación: 1 de septiembre del 2001

    Observaciones: Versión completa y única en toda la zona por haber sido recogido con su melodía.

    Voy a explicarles un caso de lo más interesante

    ocurrido hace muy poco en la ciudad de Alicante

    Se trata de un matrimonio que dos hijitos tenía

    Con el sudor de su frente los pobres se mantenían

    Pero un día el matrimonio que los dos se disgustaron

    Con razones o sin ellas quedaron de separados

    De los dos hijos el hombre al mayorcito cogió

    Y metiendose en un barco a Orán se marchan los dos

    Transcurrieron trece años y jamás no se acordaron

    De la mujer desgraciada que en Alicante dejaron

    La pobre se puso enferma y de la pena murió

    Sin tener noticias de ellos solo pensando en los dos

    Al morir la pobrecita al niño menor dejo

    edad de catorce años y estas palabras le hablo

    Dame un beso hijo del alma y si a tu hermanito ves

    Le darás un fuerte abrazo que te dejo para él

    Y si tu padre te hablara ya sabes lo que has de hacer

    Dile que viva ni muerta nunca le perdonare

    Aconsejando a su hijito la pobre le dijo así

    los consejos de tu madre son los que debes seguir.

    El niño al quedar solito un día al muelle bajo

    Y metiendose en un barco a Orán también se marcho

    Pero como era tan listo paseando por allí

    Leyó un letrero que dice me hace falta un aprendiz

    Y sin reparar en nada en el taller penetro

    Preguntando por el dueño que al punto se presento

    Con lagrimas en los ojos y llanto en el corazón

    Ya veréis el pobrecito las palabras que hablo

    No tengo padre ni madre el niño les dijo así

    Aquí me encuentro solito me quieren por aprendiz

    Hasta que aprenda el oficio yo sueldo no ganaré

    Tan solo por el sustento se les agradeceré

    Todos los días hablaba con su padre y con su hermano

    Pero no se conocían nada mas que por paisanos

    Un domingo por la tarde lo invitaron al café

    Y el niño como paisano con ellos también se fue

    Estando en el café una carta escribió

    para un amiguito suyo que en Alicante dejo

    Pero al poner su firma su padre se fijo bien

    Que ponía su apellido y también el de su mujer

    Entonces impresionado su padre le pregunto

    Me dirás quien es tu madre y el niño le respondió

    Rosa Rodríguez Fernández era el nombre de mi madre

    Antonio Pérez García así se llamaba mi padre

    Esta es la bendita hora su paradero no sé

    que se llevo a mi hermanito yo con mi madre quede

    en la calle san Antonio conocida en Alicante

    hemos vivido los dos hasta que murió mi madre

    voy a enseñarle un retrato que conservo todavía

    y siendo usted de aquel barrio quizás la conocerían

    al contemplar el retrato el niño mayor lloro

    y besándole decía madre de mi corazón

    este retrato es el mismo que tú en casa guardabas

    cuantas veces lo bese madrecita de mi alma

    hijo mío yo soy tu padre y este tu hermano mayor

    este tu hermano mayor el que por ti ha de mirar

    le digo que si es mi padre yo nunca le conocí

    Los consejos de mi madre son los que debo seguir

    Le digo que si es mi padre con usted no iré jamás

    que ella ni viva ni muerta nunca lo perdonará

    Cuando al día siguiente al taller no regreso

    Pues metiendose en un barco a Alicante regreso

     

  25. El carbonero (54s) altavoz.gif (890 bytes)
  26. Informante: Ángeles Nebra Nebra (1935)

    Fecha de grabación: 15 de septiembre del 2001

    Observaciones: La aprendió de su abuela, natural de Letux. Se trata del romance llamado "El Tahonero" o "El cura y la mujer del tahonero", aunque en este caso sea un carbonero.

    La vida de un carbonero casado con su mujer

    Tiene tratos con el cura y le quiere pisar el pie

    Déjalo bien que te lo pise si te da bien de comer.

    Lo primero que prepara un pollo para comer

    Estando pelando el pollo en la puerta llama Andrés

    Señor cura mi marido ande lo metería usted

    Metidito en ese saco refirmado a la pared

    Ya sube Andrés arriba es los primero que ve

    Que tiene usted dentro de ese saco refirmando a la pared

    Dos aneguitas de harina que las traigo de moler

    Sea trigo sea harina mis ojos lo quieren ver

    Estando desatando el saco el cura apretó a correr

    Se ha dejao los calzoncillos y por ellos no quiere volver

    Al otro día Isabel va a misa,

    buenos días señor cura, buenos días Isabel

    aunque cien años viviera no me engañaría usted

     

     

    II. LA INFANCIA

  27. Nana (1.11)  altavoz.gif (890 bytes)
  28. Informante: Mª Cruz Canales (1943)

    Fecha de grabación: 1 de septiembre del 2001

    Observaciones: Se la enseñó una maestra de la escuela. Nana culta.

    Mi nene se va a dormir porque es muy bueno

    Con su madre que a gusto duerme nene

    Duérmete mi chiquitito que también duermen

    Los angelitos de cielo están celebres

    Subiremos al monte arriba, arriba

    Veremos a la virgen que hay en la ermita

    La virgen tiene en brazos un niño

    que es el rey al cielo y esta dormido

    Nana ( y le daban un beso) Nana. Nana.

  29. Antón pirulero (13s) altavoz.gif (890 bytes)
  30. Informante: Ana Mairal (1931)

    Fecha de grabación: 1 de septiembre del 2001

    Observaciones: Canción infantil muy extendida por toda la geografía aragonesa, a pesar de lo cual, ésta es la única recogida en la comarca

    Antón, antón, antón pirulero

    Cada cual, cada cual que aprenda su juego

    Y el que no lo aprenda, pagará, pagará, pagara una prenda.

     

  31. Cuatro madejicas de hilo (09s)  altavoz.gif (890 bytes)
  32. Informante: Grupo de mujeres

    Fecha de grabación: 1 de septiembre del 2001

    Observaciones: Juego de habilidad. El que se reía debía pagar una prenda

    Cuatro madejicas de hilo tengo que devanar

    El primero que enseñe los dientes me lo ha de pagar

    Hummmmmm

  33. Explicación del juego tres navíos (0.21)  altavoz.gif (890 bytes)
  34. Informante: Grupo de mujeres

    Fecha de grabación: 1 de septiembre del 2001

    Observaciones: Para "dar" y hacer dos bandos echaban antes pies: pie, alpargata, calcetín y bota.

    Tres navíos en el mar ( gritan los que se escoden)

    Y otros en buscan van. ( gritan los que corren para descubrir el escondite)

    Tierra, cubiertos que aquí están. (Se grita cuando se encuentra a cada uno)

  35. La Geringosa (28s)  altavoz.gif (890 bytes)
  36. Informante: grupo de mujeres

    Fecha de grabación: 1 de septiembre del 2001

    Observaciones: Canción de juego de corro, se coloca una niña en el centro (la geringosa) y cuando la letra dice "que salga usted" debe elegir a una de las del corro, que pasa a ocupar su lugar.

    Ya está la Geringosa en el baile

    Yo la acompaño con valentía

    Que salga usted

    Que la quiero yo ver bailar, saltar y brincar

    Dar vueltas al aire

    Por lo bien que lo baila la moza

    Déjala sola, solita , sola, sola bailando

  37. La viudita que quiere casarse (55s)  altavoz.gif (890 bytes)
  38. Informante: grupo de mujeres

    Fecha de grabación: 1 de septiembre del 2001

    Observaciones: Canción de juego de corro. A pesar de ser en principio un romance, quedó conservada como canción y juego infantil

    A mi esposa le escribí una carta

    Que con ella la hice llorar

    que cuidara muy bien de sus hijos

    Que sin padres se iban a quedar

    yo soy la viudita del conde Laurel

    Que quiero casarme y no encuentro con quien

    Si quieres casarte y no encuentras con quien

    Elige a tu gusto que aquí tienes quien

    Elijo a fulana por ser la más bella

    De blanca azucena de mayo y abril

    Pues dame una mano, pues dame la otra

    Pues dame un besito y quédate monja.

  39. La Chata la mindinguera (1.21)  altavoz.gif (890 bytes)
  40. Informante: Grupo de mujeres

    Fecha de grabación: 1 de septiembre del 2001

    Observaciones: Canción infantil muy extendida por toda la geografía aragonesa. Se jugaba colocándose las niñas en dos filas paseándose otra (la chata) por el centro.

    La chata la mandunguera, gui, gui, gui

    Como es tan fina trico, trico, tri

    Como es tan fina lairó, lairó, lairo lairo lairo, lairó

    Se pinta los colores gui, gui, gui

    Con gasolina trico, trico, tri

    Con gasolina lairó, lairó, lairo lairo lairo, lairó.

    Y su madre le dice gui, gui, gui

    Quítate eso trico, trico tri

    Quítate eso lairó, lairó, lairo lairo lairo, lairó.

    Que va a venir tu novio gui, gui, gui

    A darte un beso trico, trico, tri

    A darte un beso lairó, lairó, lairo lairo lairo, lairó

    Mi novio ya ha venido gui, gui, gui

    Ya me lo ha dado trico, trico, tri

    Ya me lo ha dado lairó, lairó, lairo lairo lairo, lairó.

    Mi novio se llama gui, gui, gui

    José María trico, trico, tri

    José María lairó, lairó, lairo lairo lairo, lairó.

     

     

    III. JUVENTUD

    Conforman este grupo varias coplas de jotas de ronda, la Epístola de la Badana y las verdades del Mamandrullo a modo de recitados y una canción de guerra. Junto a estas, se han incluido tres piezas que pertenecen a un repertorio masculino, el canto a San Rorro, la "Tía Micaela" y "El caracol", y aunque las mujeres conocían y cantaban hemos decidido ponerlas en la voz de un hombre.

  41. Coplas de Jota  altavoz.gif (890 bytes)
  42. Informante: Grupo de mujeres

    Fecha de grabación: 15 de septiembre del 2001

    Observaciones: Por la melodía parece ser una jota de ronda.

    De tu puerta a la mía

    No hay mas que un paso

    Si quieres pasar, pasa

    Que yo no paso

    Ya no bebo más agua

    De tu tinaja

    Porque he visto una cosa

    Que sube y baja

    Ya no bebo más agua

    De tu puchero

    Porque he visto una cosa que me da miedo

    Los de la burrica si

    Los de la burrica no

    Los de la burrica, los de la burrica son

  43. Copla de Jota (0.09)  altavoz.gif (890 bytes)
  44. Informante: Vicenta Serrano Peña (1905)

    Fecha de grabación: 15 de septiembre del 2001

    Observaciones: Recordaba varias coplas que oyó a los mozos en sus rondas.

    No me he retratado nunca

    Ni he tenido ese capricho

    No me ha gustado

    Que nadie se me meta en el bolsillo

  45. Copla de Jota (0.12)  altavoz.gif (890 bytes)
  46. Informante: Vicenta Serrano Peña (1905)

    Fecha de grabación: 15 de septiembre del 2001

    Observaciones: La cantaban cogiendo olivas

    Carmen dame tu retrato

    Que el mío ya te lo dí

    Quiero contemplar tu imagen

    Los ratos que estoy sin ti

     

  47. Copla de jota (0.09)  altavoz.gif (890 bytes)
  48. Informante: Vicenta Serrano Peña (1905)

    Fecha de grabación: 15 de septiembre del 2001

    Observaciones: La aprendió de los mozos cuando iban de ronda

    Eres Carmen la florista

    Que tu eres la mejor flor

    Que Dios te ha echado en el mundo

    Para cautivar mi amor

  49. Copla de jota (0.08)  altavoz.gif (890 bytes)
  50. Informante: Vicenta Serrano Peña (1905)

    Fecha de grabación: 15 de septiembre del 2001

    Observaciones: La aprendió de los quintos cuando de moza rondaban por el pueblo

    Adiós padre adiós madre

    Adiós estado de dinero

    Que me voy a servir al rey

    Los tres años que le debo

  51. Ni me lavo, ni me peino, (1m)  altavoz.gif (890 bytes)
  52. Informante: Grupo de mujeres

    Fecha de grabación: 15 de septiembre del 2001

    Observaciones: Canción muy popular en toda la comarca.

    Ni me lavo ni me paino ni me pongo la peineta

    Hasta que no venga mi hijo de la guerra de Melilla

    Pobrecitas madres cuanto llorarán de ver que sus hijos a la guerra van

    En el barranco de Lobo hay una fuente que mana

    Sangre de los españoles que murieron la patria

    Pobrecitas madres cuanto llorarán de ver que sus hijos a la guerra van

  53. Epístola de la Badana (0.53)  altavoz.gif (890 bytes)
  54. Informante: Ana Mairal (1931) y Dori Ordovas (1943)

    Fecha de grabación: 15 de septiembre del 2001

    Epístola de badana

    La cabra que esta coja no esta sana

    El pastor que la encojo palmo pedrada le dio

    La cabra por su culpa lleva la coda curta

    La cabra por su ligereza tiene los cuernos en la cabeza

    La cabra por ser obediente lleva la barba debajo los dientes

    Al pasar por un barranco me encontré con una manada de lobos

    les emprendí a pedradas

    Les hice cagar treinta mil arrobas de miel colada

    Después fui cargar, no tenía soga p´a cargar,

    me eche mano al hombro me encotre un piejo,

    de ahí salieron varas y varas y aun sobraron treinta mil varas

    Después fui a cargar se le escapo la burrica a la iglesia,

    el cura dijo oremus la burra entendió cagemus,

    cagar y más cagar hasta que llego la mierda al pie del altar

    y un viejecica que había en un rincón le llego la mierda hasta el garganchón.

  55. Disparates (1.20)  altavoz.gif (890 bytes)
  56. Informante: Vicenta Serrano Peña (1905)

    Fecha de grabación: 15 de septiembre del 2001

    Observaciones: A pesar de la avanzada de Vicenta, posee todavía una memoria excelente. La aprendió "de chica".

    Las verdades del mandandrullo

    Que a la mano cerrada le llaman puño

    Cuatro huevos son dos pares

    Los más gordos los más grandes

    Oíd si tenéis oídos

    Y si no tenéis sordera

    Sordo es aquel que no siente

    siente..........................

    Escucha la bien hablada

    Habla aquel que tiene lengua

    Lengua la de un San Francisco

    San Francisco no es Esteban

    Esteban no es Martín Santo

    Santo es aquel que le rezan

    Rezan los frailes maitenes

    Maitines no son tus mañas

    Tus mañas son hechiceras

    Hechiceras son las que urden

    Urden el tejedor la tela

    Tela buena es la de un ciazo

    Que el ciazo la harina cuela

    Cuela la mujer que es limpia

    Y la que no es limpia es puerca

    Las puercas paren gorrinos

    Los gorrinos comen hierba

    La hierba nace entre trigo

    El trigo luego los siegan

    Siega aquel que nada ....

    El que nada bien en el mar entra

    Entra cristino en la iglesia

    Cristiano el que no reniega

    Quien reniega esta entre moros

    Moros es un puerto de mar

    Donde el pescado se pesca

    Quien cae presa se casa

    La que casa se queda

    La que se queda ya pare

    Pare la que no es doncella

    Doncella es la recogida

    Que la boteja se bebe

    Quien bebe bien gargantea

    Quien gargantea bien canta

    Las verdades del mandandrullo

    Que a la mano cerrada le llaman puño

    Cuatro huevos son dos pares

    Los más gordos los más grandes

  57. San Rorro (2.11)   altavoz.gif (890 bytes)
  58. Informante: Ana Mairal (1931) y Dori Ordovas (1943)

    Fecha de grabación: 15 de septiembre del 2001

    Observaciones: A pesar de ser un canto de bodega, las mujeres también lo han aprendido. De San Rorro, famoso santo entre los borrachos, se conoce otra versión recogida en Paniza

    San Rorro era el más borracho que jamás se ha conocido

    La cogía de aguardiente y la dejaba de vino

    Cuando tenía dos años apenas andaba

    Iba a las tabernas y se emborrachaba

    A la edad de quince años San Rorro bebía

    Catorce mil duros solo de bebida

    Ya no querían fiarle al beber en tal cantidad

    Por si acaso se moría y no podía pagar

    Lo pago todo le sobró dinero

    y se compro un traje de medico nuevo

    Iba visitar enfermos en la receta ponía

    que no bebieran el caldo aunque fuera de gallina

    Que bebieran vino que es mucho mejor

    porque el caldo irrita y da inflamación (indigestión)

    Fue a visitar a una partera que estaba de gravedad

    los médicos de primera no la podían curar

    Pero fue San Rorro la curo con vino

    poniéndola buena y teniendo tres hijos.

    Un carro con cinco mulas iba cargado de vino

    y no podía salir de un atasco en un camino.

    Pero fue San Rorro con otro borracho

    Se bebieron el vino y sacaron el carro.

    Un hombre de treinta años que no le gustaba el vino

    ni otras clases de bebidas iba a morir de garrotillo

    Pero fue San Rorro lo curo con vino

    poniéndolo bueno y viviendo cien años

    Amén

  59. El sermón del padre guardián (29s)   altavoz.gif (890 bytes)
  60. Informante: Grupo de mujeres

    Fecha de grabación: 15 de septiembre del 2001

    Observaciones: Obviamente también pertenece al repertorio masculino. San Damián y San Cosme son los santos patrones de la medicina.

    El padre Damián quiso ser santo

    Y Dios no quiso que santo fuera

    ¿Por qué?

    Porque puso la mano a una doncella

    Y donde se la puso

    En la frente

    Frente reluciente, cabeza de tricotrán

    Este es el sermón del padre guardián

  61. El caracol (1m)  altavoz.gif (890 bytes)
  62. Informante: Luis Canales (1928)

    Fecha de grabación: 15 de septiembre del 2001

    Observaciones: Esposo de Ana Mairal. Luis lo aprendió de un señor mucho mayor que él. Los pueblos a los que hace referencia son Mediana de Aragón, Fuentes de Ebro y Pina de Ebro.

    En la huerta de mediana ha nacido un caracol

    Pesa cuatro mil arrobas lo vieron tomar el sol

    Y solo de un brinco que dio antes de ayer

    Se clavo en Pamplona al amanecer

    Comer según dicen comía bastante

    Tenía la boca como un elefante

    Solo de panizo se comía en un día

    ochocientos caices de Doña María

    Agua según dicen bebía muy poca

    Dos veces a la semana por enjuagarse la boca

    Y sólo de un trago un día que echó

    El río del Huerva seco lo dejo

    Entonces los campesinos tristes y desconsolados

    Se van al gobernador para que intente matarlo

    Ya viene la artillería por ver si lo pueden matar

    Pero le rebotan las balas como las conchas de mar

    Aunque le metían anclas por al lado del morro

    Y él con mucha pausa sacaba el chichorro

    Con las menudencias comieron tres días

    Siete batallones y catorce familias

    Solo con un cuerno hicieron un puente

    Para pasar la gente de Pina a Fuentes.

  63. La tía Micaela (1.20)   altavoz.gif (890 bytes)
  64. Informante: Luis Canales (1928)

    Fecha de grabación: 15 de septiembre del 2001

    Observaciones: Esposo de Ana Mairal. Hemos decidido incluirlo porque Anita lo ha aprendido de él, añadió que la cantaban los mozos "cuando iban un poco chisposos en la matacía"

    Le puso el doctor la mano en las tetas

    Y dijo Micaela: esta chica se esta quieta.

    Troncho la col azúcar y canela

    Que no le entiendo yo el mal a mi morena

    Le puso el doctor la mano en la frente

    Y dijo la Micaela esta chica esta caliente

    IV. CUENTOS Y TRABALENGUAS

  65. Trabalenguas: "cuatro tablas"  altavoz.gif (890 bytes)
  66. Informante: Ana Mairal (1931)

    Fecha de grabación: 15 de septiembre del 2001

  67. Trabalenguas "pajarito pinto"altavoz.gif (890 bytes)
  68. Informante: Ángeles Nebra (1935)

    Fecha de grabación: 15 de septiembre del 2001

  69. Trabalenguas. " el río está encajonado"  altavoz.gif (890 bytes)
  70. Informante: Ana Mairal (1931)

    Fecha de grabación: 15 de septiembre del 2001

  71. Recitado. "siete virtudes"(0.12)altavoz.gif (890 bytes)
  72. Informante: Vicenta Serrano Peña (1905)

    Fecha de grabación: 15 de septiembre del 2001

    Siete virtudes tiene la sopa hervida

    Hacen dormir, también digirir

    Nunca enfadan, siempre agradan

    Y ponen la cara colorada

  73. Cuento de fantasma (0.46)  altavoz.gif (890 bytes)
  74. Informante: Ana Mairal (1931)

    Fecha de grabación: 15 de septiembre del 2001

    Observaciones: Solía contarse delante de niños para asustarles con el final

  75. Cuento de la suegra y nuera (0.37)  altavoz.gif (890 bytes)
  76. Informante: Vicenta Serrano Peña (1905)

    Fecha de grabación: 15 de septiembre del 2001

     

  77. Cuento "La nuera y la suegra". (0.36)  altavoz.gif (890 bytes)
  78. Informante: Vicenta Serrano Peña (1905)

    Fecha de grabación: 15 de septiembre del 2001

     

    V. RELIGIOSAS

    El santo patrón de Almonacid de la Cuba es San Roque, en honor del cual celebran las fiestas mayores y como virgen patrona la Ascensión. Existía antaño cofradía de rosarieros y costumbre de cantar el rosario quinces veces a lo largo del año, entre ellas el 15 de Agosto, San Antón, Quasimodo, la Purisima, la Virgen y Navidad. Los hombres salían a las cinco de la mañana con una campanita aunque ahora sólo se hacen para San Roque y el Rosario. (Explicación en la pista número 50)

  79. Coplilla de San Roque (1.46)  altavoz.gif (890 bytes)
  80. Informante: Grupo de mujeres

    Fecha de grabación: 1 de septiembre del 2001

    Observaciones: San Roque es el santo patrón del pueblo. Las mujeres comentaron que cuando las cantaban sólo los hombres hacían varias voces, aunque ahora cantan todos lo mismo

    Oh! devotos del Santo Rosario

    Si tenéis pereza vamos a rezar

    Que la peste se nos aproxima

    Todos a San Roque vamos a invocar

    Así cesaran los contagios

    Y pestes malignas que por nuestras culpas

    El señor nos da.

  81. Coplilla de la Virgen de la Asunción (1.49)  altavoz.gif (890 bytes)
  82. Informante: Grupo de mujeres

    Fecha de grabación: 1 de septiembre del 2001

    Observaciones: En principio los rosarieros eran hombres, pero la falta de habitantes ha hecho que se incorporen las mujeres.

    Hoy murió la flor más divina

    Que en toda la tierra se pudo criar

    Es la madre del verbo divino

    Que al primer humano vino a rescatar

    Con gran devoción le pidamos

    Nos de su asistencia

    Nos libre, nos guarde

    Y al fin salvación.

  83. Setenario de la Virgen de los Dolores (1.58)  altavoz.gif (890 bytes)
  84. Informante: Grupo de mujeres

    Fecha de grabación: 1 de septiembre del 2001

    Observaciones: La Virgen de los Dolores tiene dedicada una espléndida ermita. Nada más comulgar, las niñas eran apuntadas a la Cofradía pasando a ser "esclavas de la virgen". La cofradía era femenina siendo nombradas dos prioras anualmente cada quince de Agosto. Explicación en la pista número 49

    Ya le ofrece María su hijo al Padre

    El dolor de una espada sintió la madre (bis)

    Por tus siete dolores Madre afligida

    Te pido nos concedas la eterna vida. (Bis)

  85. Oración de entrar a la iglesia (0.39)  altavoz.gif (890 bytes)
  86. Informante: Vicenta Serrano Peña (1905)

    Fecha de grabación: 15 de septiembre del 2001

    Observaciones: Ella misma explica cuándo se rezaban

    Estas gotas de agua que echan esta fuente

    Se vuelvan angeles a la hora mi muerte

    Buenas tardes gran señora

    Llena de virginidad

    Los angeles me acompañen

    A la patria a celestial

    Por vuestra misericordia

    Os llegue acompañar

    Palomica blanca que vas por el altar

    Coge mi alma que va comulgar

    Si algún pecado me dejo

    Recógelo virgen pura

    Antes que el ángel demonio

    lo ponga en escritura

  87. Oración "Soledad de la Virgen" o "Por qué no cantáis la bella" a lo divino (0.52)  altavoz.gif (890 bytes)
  88. Informante: Pilar Marín (1943)

    Fecha de grabación: 15 de septiembre del 2001

    Observaciones: Se trata de la misma oración que nos recitó incompleta Valera Yus de Plenas.

    La virgen se esta peinando ala sombra una olomera

    Los cabellos eran de oro las cintas de primavera

    Por allí pasó José diciendo de esta manera

    Como no cantas la bella como no cantas la blanca

    Como quieres que yo cante si un hijo que yo tenía

    Me lo han crucificado y atado en una cruz de madera

    Si me lo queréis bajar ahí teneis las escaleras

    Llamaremos a San Juan también a la Madalena

    También a Santa Lucía que las tres son compañeras

    Caminemos, caminemos caminemos al Calvario

    Cuando de pronto que lleguemos ya lo habían crucificado

    Ya le clavaban los pies ya le enclavaban las manos

    Ya le daban las lanzadas en su divino costado

    El que diga esta oración todos los días del año

    Sacará un alma de pena y la suya de pecado

    El que la sepa que la diga el que la oiga que la aprenda

    Y si no el día del juicio le darán lo que le convenga

  89. El impío(0.33)  altavoz.gif (890 bytes)
  90. Informante: Ana Mairal (1931) y Ángeles Nebra (1935)

    Fecha de grabación: 15 de septiembre del 2001

    Observaciones: La misma versión ha sido recogida en Belchite. Versión contrafactum a lo divino de "La muerte ocultada".

    Salía Dios a cazar, salía como solía

    Los galgos que se cansaban de subir la cuesta arriba

    Se encuentran con un caballero lleno de melancolia

    Le dijo si había Dios ni Dios y Santa María.

    Hombre que estas engañado que hay Dios y Santa María

    subieron todos los diablos a darle la bienvenida

    bienvenido, caballero siéntese usted en esta silla

    Y para comer le haremos una culebra cocida

    Y para dormir una cama bien cumplida

    Con cuchillos y navajas las puntitas para arriba

    El que rece esta oración cuando se vaya a acostar

    Aunque tenga más pecados que arenas tiene la mar

    No se puede condenar

  91. El robo del sacramento (0.57)  altavoz.gif (890 bytes)
  92. Informante: Vicenta Serrano Peña (1905)

    Fecha de grabación: 15 de septiembre del 2001

    Observaciones: Es un romance, aunque Vicenta lo llamó oración.

    El día cuatro de Mayo del mes que se llama mayo

    robaron un sacramento sea por siempre alabado

    las campanas ellas solas tocan que se hacen pedazos

    los frailes de San francisco por las calles predicando

    quien manifieste este robo se le darán diez ducados

    encuentran a una mujer en la placita del árbol.

    Señores no me hagan mal señores no me hagan daño

    Yo diré quien lo ha robado yo le diré quien lo ha robado

    Lo ha robado Don Francisco que en Granada está jugando

    Le mandan requisitorias muy pronto para prenderlo

    Una cadena en el cuello que hace mal el mirarlo

    Padre no se asuste usted que aun falta el mayor pecado

    Que robar al rey de los cielos y lo saqué del sagrario

    Una hermana que tenia de catorce a quince años

    pase mis tiempos con ella y tuve dos muchachos

    El uno me lo comí el otro lo eche al padano

    Y la ceniza que saqué al río la he arrojado

    Esto sirva de escarmiento para el que va quedando

     

     

    VI. CONVERSACIONES

  93. San Antón (0.30)  altavoz.gif (890 bytes)
  94. Informante: Vicenta Serrano Peña (1905)

    Fecha de grabación: 15 de septiembre del 2001

    Observaciones: Las hogueras y las fiestas eran organizadas por los cofrades de la cofradía de San Antón, por esto llamados "sanantoneros"

  95. Carnavales (0.28)  altavoz.gif (890 bytes)
  96. Informante: Vicenta Serrano Peña (1905)

    Fecha de grabación: 15 de septiembre del 2001

  97. Fiesta de las mozas o prioras (0.27)  altavoz.gif (890 bytes)
  98. Informante: Grupo de mujeres

    Fecha de grabación: 1 de septiembre del 2001

  99. Coplillas de la aurora (0.22)  altavoz.gif (890 bytes)
  100. Informante: Grupo de mujeres

    Fecha de grabación: 15 de septiembre del 2001

     

  101. Músicos gaiteros de La Hoz de la Vieja (0.18)  altavoz.gif (890 bytes)
  102. Informante: Vicenta Serrano Peña (1905)

    Fecha de grabación: 15 de septiembre del 2001

  103. Romanceros que venían al pueblo (0.28)  altavoz.gif (890 bytes)
  104. Informante: Grupo de mujeres

    Fecha de grabación: 15 de septiembre del 2001

  105. Indumentaria (0.18)  altavoz.gif (890 bytes)
  106. Informante: Vicenta Serrano Peña (1905)

    Fecha de grabación: 15 de septiembre del 2001

    Observaciones: Describe cómo ella vestía de joven aunque desde hace muchos años viste con bata, refajo de punto y enagua.

 

-   Créditos y advertencias legales      Introducción  -  Cumplimiento de propósitos y objetivos  -  Análisis del método científico  -  Valoración   -  Valoración por pueblos       Almonacid de la Cuba   Azuara       Belchite       Fuendetodos       Lagata       Lécera       Letux       Moyuela       Plenas  -   Imágenes

Volver a Indice