Volver al índice

Aragonés en Yebra de Basa.                                                     Asociación Cultural Ballibasa y Sobrepuerto "O Zoque"

3. GRAMÁTICA

3.13.LAS PREPOSICIONES.

Mayoritariamente coincidentes con las castellanas, cabe destacar sin embargo:

  • A: usada sólo para indicar acción verbal "imos a comer", o complemento indirecto "te pai a tú".

  • Asta: Usado sólo para la acepción temporal del castellano, no la de lugar.

"Estubon asta que quison".

  • De / e: en esta preposición se produce normalmente aféresis, perdiéndose la consonante y en otras ocasiones incluso es omitida la palabra entera.

"Se clabó en un berbo un paquete (de) personal".

Esta omisión de la preposición fue estudiada por Kuhn (KUHN, Alwin, Sintaxis dialectal del Alto Aragón. Miscelánea dedicada a Mons Griera, Barcelona, 1960, pp.7-22.) donde la reconocía muy frecuente en aragonés, siendo una tendencia sintética que tendía a la supresión de elementos gramaticales no estrictamente necesarios.

Se ha comentado su uso en locuciones adverbiales de tiempo (de tardes...). También se usa esta preposición como partitivo: "Te’n ha sobrau de pan?".

Como introductor de un complemento de régimen dependiente de un verbo: "mira de no faltar" ‘procura no ofender’.

  • Dende / desde: desde. También existe una forma apocopada cuando antecede a la conjunción que: "Den que se tié acordanza", "Den que o mosico e Sasal / se’n dejó e benir ta Yebra".

  • En: igual que en castellano. Simplemente reseñar que puede aparecer contracto cuando le siguen artículos como ocurre en Bielsa: "Está n’alcoba", "N’o güerto".

También se emplea para locuciones adverbiales de tiempo "en que" (cuando), "en aquellas" (entonces), "en be de" y "en cuenta de" (en vez de).

  • Enta: ‘hacia’. "Pilla o trastallo enta Basero".

  • Pa: ‘para’. Vulgarismo muy extendido en castellano.

  • Por / po: igual que en castellano. "o día que sembré ista demba / me pai que po astí pasón".

  • Ta: mismo significado que enta y más normal en su uso.

"Desde as leras d’Auturia / yo me miro ta Cortillas / ta Gesera u ta Espín".

 

Volver al índice