Aragonés en Yebra de Basa. Asociación Cultural Ballibasa y Sobrepuerto "O Zoque" |
3. GRAMÁTICA 3.11. LOS COMPLEMENTOS PRONOMINALO-ADVERBIALES Es quizá lo más representativo en el habla pirenaica y seguramente lo más extendido en todos los dialectos altoaragoneses. Éstas son las partículas procedentes de las latinas IBI e INDE ya estudiadas por Badía en 1945 (BADÍA MARGARIT, Antonio, Los complementos pronominalo-adverbiales derivados de ibi e inde en la península ibérica, Madrid, 1945.). En lo referente a la partícula de IBI, que produce distintas formas desde Ansó hasta Benasque, en Yebra no se ha conservado, o mejor dicho, no se ha conservado una forma distinta a la castellana hay(ha +.IBI). Sólo nos ha quedado constancia de su utilización hasta por lo menos el siglo XIX en las pastoradas, encontrándola con uso pleonástico en la construcción de aber como impersonal: "tal vez yayga palos" y no aparece acompañando a verbos de movimiento como es común en los otros dialectos donde sigue vigente este complemento pronominalo-adverbial. Si se compara con la tabla de las formas más representativas de la combinación de IBI+INDE en Aragón vemos que la forma que se empleaba en Yebra era seguramente como la del valle de Chistau:
Todas estas formas corresponden al impersonal en castellano hay. En Yebra evolucionó desde en yai o quizá en i ha como en cheso, difícil de saber, ya que la única referencia escrita aparecida está en el presente de subjuntivo yayga. Pues esta evolución ha desembocado en la actual forma "en hai", que es la usada en el aragonés del Somontano: "en ixe rampallo en hai lo menos quinze zerezas". En cuanto a los complementos derivados del latino INDE, de uso muy extendido en Yebra así como en todo el Pirineo, sus formas son las comunes en / ne. Si aparece en situación proclítica, delante del verbo, se usa en a excepción de que siga a los pronombres acabados en s: nos, sos / tos, y les, donde se emplea la forma ne, apareciendo este mismo complemento siempre en situación enclítica tras el verbo. Pueden darse distintos sentidos a este complemento. Estos son: En / ne como complemento preposicional Þ aquí adquiere el significado en castellano de la perífrasis de ello y acompaña a verbos transitivos haciendo la función en la oración de objeto directo: "quiers más chiretas? Non quiero", "y calderada no ten falta", "trai-ne más", "en ha puesto dos goles". Además tiene la función de pronombre personal en acusativo sustituyendo a lo (3ª pers. sing.) con la misma función de objeto directo, como se dijo en el apartado 3.4.: "non sé", "ya ten diré dispués", "binon pidiendo y les ne dio tó". Como se ve en estos dos últimos ejemplos el primer pronombre ejerce la función de dativo y el complemento pronominalo-adverbial es el acusativo.
En / ne con verbos reflexivos de movimiento Þ como en todo el Alto Aragón se usa acompañando a los verbos de movimiento reflexivos ya sean simples o compuestos. Estos básicamente son ir-se-ne, benir-se-ne, baxar-se-ne, sobir-se-ne y golber-se-ne entre otros. El verbo marchar en castellano es reflexivo, empero en Yebra no ocurre así, por tanto nunca el complemento pronominalo-adverbial: "ya marchas?", por tanto sería incorrecto ya ten marchas?. Se usa en o ne, y por tanto delante o detrás, dependiendo del tiempo verbal y de los que acompañan:
En el caso anterior dotándole de la función preposicional al complemento en / ne se había dicho que sustituía a la perífrasis de ello en castellano; pues cuando es usado con los verbos reflexivos de movimiento también puede sustituir a la misma perífrasis pero con un sentido locativo indefinido:
|